Новости Software

Кто еще не играл в Vice City? Или непонятная позиция Софт Клаб

Как известно GTA San Andreas в компьютерной вариации ожидается только весной, да и то, в общем-то, не факт, что она именно тогда и появится в магазинах. Отладка дело не простое...

Но это дело «недалекого будущего» :), а сейчас мы хотим затронуть вопрос о качестве русификации предыдущей части – Vice City – в серии об угонщике и мафиози с большой буквы.

Как известно, пиратские студии не всегда «умело» берутся за перевод хотя бы текстовой части (про звук мы вообще не будем упоминать), из которой можно узнать собственно о развитии сюжета. Однако ужасный перевод в «пиратках» не столь страшен, как мода у некоторых известных издателей, специализирующихся на издании в России иностранных проектов, выпускать не локализованные игры. И что за мода такая...

Как пример этой позиции в данном случае можно отметить компанию Софт Клаб, которая вдруг решила выпустить лицензионную версию Vice City (замечательная инициатива, особенно после того как люди уже просто обыгрались пиратскими вариантами игры – прим. ред.) . Причем мало того, что со сроками "несколько" припозднились, так на российский рынок при этом была выпущена английская версия игры. На русский была переведена только брошюра-вкладыш.

Столь неприятное положение может исправить откопанный нашей «поисковой группой» из недр Интернета русификатор, созданный группой под названием Олимп-Лаб (за что им большое спасибо!). Эти друзья проделали огромную работу над внедрением и стилизацией многих русских шрифтов, сочетающихся с атмосферой «Вайс Сити». Пусть и их версия перевода содержит некоторые ляпы, но по большей части эта русификация самая на наш взгляд подходящая для российских игроков. Также надо отметить, что данный перевод свободно ставится на лицензионную версию игры.
window-new
Soft
Hard
Тренды 🔥