Теги → промт

Новая статья: Мастер своего дела: обзор нового переводчика PROMT 18 Master

Данные берутся из публикации Мастер своего дела: обзор нового переводчика PROMT 18 Master

Translate.Ru доступен на Windows Phone 8 как приложение

PROMT выпустила бесплатный мобильный переводчик Translate.Ru для Windows Phone 8, использующий функциональность одноимённой онлайн-службы.

Для повышения качества перевода приложение позволяет выбирать тематику текста: обучение языкам, наука и образование, переписка и общение в социальных сетях, техника, бизнес, покупки, путешествия, спорт, здоровье и другие. Последние 20 переводов доступны без доступа к Интернету.

Приложение поддерживает основные европейские языки: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский и русский. Помимо переводчика, приложение содержит словарь, в котором можно посмотреть варианты перевода и транскрипцию. Можно послушать произношение слов.

PROMT для Android: перевод без Интернета

Владение английским языком не всегда гарантирует, что за границей не придётся столкнуться с информацией, понятной только приблизительно. А если это уличный указатель, меню, надпись на упаковке — необходимо прочесть немедленно.  Обычно Wi-Fi или мобильный Интернет всегда под рукой, но, как обычно, когда это нужнее всего, Сети нет или за скачанные мегабайты придётся платить по роуминг-тарифам.

На такие ситуации рассчитан только что вышедший англо-русский мобильный переводчик PROMT, который позволяет переводить слова и тексты без подключения к Интернету.

«На сегодняшний день это единственный 100% офлайн-переводчик, в котором перевод на мобильном устройстве не отличается по качеству от переводчиков на ПК, — рассказала директор по развитию PROMT Юлия Епифанцева. — Для его работы не нужно искать подключение к Интернету, не нужно ничего доплачивать за дополнительный объём трафика. Это приложение, с которым вы чувствуете себя уверенно в поездке, а также можете учить язык, где и когда это вам удобно».

В Google Play есть масса приложений-переводчиков, но большинство из них переводят только слова или требуют подключения к Интернету. И это требование может возникнуть в самый неподходящий момент — при плохом соединении или в роуминге. Переводчик PROMT достаточно установить один раз, чтобы переводить тексты в любой ситуации: на улице, в самолёте, в магазине, в учебной аудитории.

Приложение занимает не слишком много места в памяти мобильного аппарата: от 60 до 100 Мбайт (в зависимости от устройства) вместе с базами для перевода текстов. Электронный словарь и разговорник можно бесплатно скачать отдельно или использовать вместо офлайн-словаря режим «словарная справка из Интернета».

 

Основная аудитория приложения — это деловые и активные люди, которым нужен переводчик для работы, профессионального и личного общения, для изучения языка, в поездках. Для них важно всегда иметь под рукой удобное средство общения и не думать о роуминге или о подключении к Интернету.

Возможности приложения:

  • перевод без Интернета текстов любого объёма;
  • перевод «на лету» — достаточно выделить слово или текст в любом приложении и скопировать в буфер обмена;
  • высокая скорость;
  • разговорник, содержащий необходимые для поездок фразы с произношением носителем языка;
  • готовые настройки для переводов по темам: учеба, переписка, социальные сети и путешествия;
  • поиск по словарям — варианты перевода слов, часть речи и транскрипция;
  • голосовой ввод и произношение;
  • история переводов.

Системные требования: ОС Android 2.3 или выше. До 12 декабря приложение продаётся по специальной цене — 149 рублей. Затем будет действовать стандартная цена — 299 рублей.

Переводчик PROMT дополняет линейку мобильных приложений компании. В неё входят онлайн-приложения Translate.Ru для основных мобильных платформ, а также PROMT Corporate, работающий вместе с корпоративным решением PROMT Translation Server. Приложения занимают лидирующие позиции на в онлайн-магазинах, суммарный объём их скачиваний — около 4 млн.

Первые покупатели в Google Play явно довольны приложением:

«Супер! Первый раз вижу в Маркете полноценный переводчик, не требующий интернет».

«Даже не ожидал такого мгновенного и грамотного результата».

«Твёрдая пятёрка! Сначала использовал Translate Plus, решил начать этот и нисколько не разочаровался!».

На Translate.Ru появилась футбольная тематика перевода

Перед Чемпионатом Европы по футболу Translate.Ru запустил специальную тематику – Euro 2012. Тематики Translate.Ru («Образование», «Общение» и другие) позволяют пользователям сервиса активировать лингвистические настройки, чтобы точнее переводить тексты на заданную тему.

В рамках новой тематики добавлено более 15 тысяч слов, среди которых футбольные термины, имена основных участников и названия стадионов чемпионата Евро2012. Разница в переводе очевидна: если вы переводите, например, фразу «He made a good shot» без футбольной тематики, получается «Он сделал хороший выстрел», а с Euro 2012 – «Он сделал хороший удар». Без тематики при переводе «Rui Patrício reached a post» вы получите «Руй Патрисио достиг почты», а с нужной тематикой – «Руй Патрисиу достиг штанги».


Translate.Ru советует переводить с этой тематикой любые тексты о футболе, даже не связанные с предстоящим чемпионатом, – новости, сведения об игроках, расписания матчей и прочее.

Материалы по теме:

Источник:

Translate.ru оптимизирован для работы с мобильными устройствами

Компания PROMT обновила свой онлайн-сервис переводов Translate.ru. Новый интерфейс сервиса оптимизирован для доступа с любых устройств (включая мобильные телефоны, нетбуки и планшетные компьютеры), при любых разрешениях экрана. Благодаря использованию технологии AJAX перевод происходит «на лету» по мере набора текста при каждом нажатии кнопки Enter на клавиатуре.

 

Также был переработан и дополнен набор тематических настроек, которые можно использовать в переводах. Тематики перевода сгруппированы в несколько основных разделов: «Образование», «Общение», «Техника», «Бизнес», «Онлайн-покупки», «Путешествия», «Спорт», «Здоровье». Внутри некоторых разделов возможно разделение для более точной настройки на ваш перевод. Так, например, в разделе «Образование» можно выбрать более узкую тему: иностранные языки, персоналии, гуманитарные или естественные науки – и все это для перевода учебных текстов соответствующей направленности. Раздел «Техника», ранее включавший в себя только компьютерную и автомобильную тематики, пополнился «Гаджетами», появились «Онлайн-покупки» для перевода описаний товаров, писем и сообщений зарубежных интернет-магазинов, а в разделе «Общение» добавились «Социальные сети» и «SMS-чат».

Кроме того, при переходе между разделами на сайте изменяется набор дополнительных сервисов, которые Translate.Ru предлагает своим пользователям. Так, внутри «Образования» на странице появляются полезные справочники для изучающих английский язык: грамматические таблицы, транскрипции и правила чтения.

Материалы по теме:

Источник:

Яндекс научился переводить страницы с пяти языков

Поиск Яндекса теперь предлагает автоматический перевод найденных зарубежных сайтов на русский язык. Технология перевода предоставлена Яндексу компанией ПРОМТ. Сейчас сервис доступен части аудитории. Присоединиться к участникам тестирования может любой желающий — сделать это можно на этой странице.
yandexlogo
Яндекс находит ответы на запросы как на российских, так и на зарубежных сайтах: треть документов в индексе Яндекса — на иностранных языках. В поиске поддерживается перевод с пяти языков — английского, немецкого, испанского, итальянского и французского. В результатах поиска рядом с зарубежными сайтами появляется ссылка «перевод». Теперь, даже не владея английским, можно приготовить Chester Pudding — Яндекс найдёт оригинальный рецепт и переведёт его на русский язык. А если пользователь собирается ехать, например, в Сиэтл, он может просмотреть официальный сайт этого города на русском языке — Яндекс переведёт страницу за страницей. Материалы по теме: - Яндекс.Маркет поможет выбрать подарок к праздникам;
- На Яндексе появились страницы городов.

PROMT NET Expert 8.0: сетевая версия для корпоративных клиентов

В рамках ежегодной партнерской конференции "Белые ночи" компания PROMT официально анонсировала новый программный продукт - PROMT NET Expert 8.0. Это сетевая версия системы перевода в линейке PROMT 8.0 для корпоративных клиентов. Она может быть установлена в локальной сети частной организации или партнерской группы и обеспечить доступ к программе с любого рабочего места. На данный момент система PROMT NET Expert 8.0 является топовым продуктом компании, который заключает в себе все успешные идеи за долгие годы нахождения разработчика на рынке создания пакетных переводов текстов. Напомним, что ПРОМТ работает на отечественном рынке с 1991 года. Новый пакет имеет такие функции, как создание профилей настроек для отдельных пользователей, возможность создания словарей для работы с узкоспециальными текстами, функцию управления терминологией, профессиональную работу со словарями, создание баз переводческой памяти ТМ и др. При этом каждый пользователь может создавать словари и базы ТМ как локально, так и сразу на сервере – в последнем случае словарные базы будут доступны всем сотрудникам компании. Помимо многочисленных инструментов настройки для повышения качества перевода в программе есть возможность интеграции продукта с системой SDL TRADOS 2007 (технология Translation Memory). Эта технология позволяет машине использовать уже имеющийся опыт по переводу подобных текстов.
1.jpg
Система администрирования и масштабируемости (клиентские приложения системы можно установить на неограниченное количество рабочих мест в одной сети) делает PROMT NET Expert 8.0 удобным продуктом. Кроме этого, продукт может быть встроен в такие приложения как Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Microsoft Outlook и Adobe Acrobat. Программа без труда переводит web-сайты и осуществляет пакетный перевод текстов. На данный момент стоимость PROMT NET Expert 8.0 не называется. Однако мы узнаем о ней сразу после выхода продукта на рынок, 1 июля 2008 года. Материалы по теме: - PROMT Professional 8.0, или как переводит ваш компьютер

ПРОМТ и конференция "Белые Ночи"

В конце прошлой недели компания ПРОМТ провела партнерскую конференцию «Белые Ночи – 2007». На этот раз мероприятие было проведено в деревне Верхние Мандроги.
Белые Ночи – 2007
Известная компания представила на конференции сразу несколько программным продуктов: PROMT4U — переводчик, рассчитанный на широкую аудиторию. Программа работает в двухоконном режиме и годится для работы с web-ресурсами, любыми документами и даже сообщениями в ICQ. Программа знает английский, немецкий, французский, испанский и итальянский и стоит всего 590 рублей. PROMT Standard 8.0 – более дорогое приложение для домашних пользователей и небольших компаний. Имеются все функции PROMT4U, а также есть возможность добавлять пользовательские словари. Цена пакета составляет 3000 рублей. PROMT Professional 8.0 — бизнес-решение с расширенным набором настроек для более точного перевода документов. Есть возможность создавать профессиональную переводческую среду, имеются два варианта работы с пользовательскими словарями (простой и расширенный), разрешается обращаться к словарным базам Multitran, выбирать правила перевода и пр. Стоимость PROMT Professional 8.0 стоит от 9000 рублей. PROMT Expert 8.0 — самая мощная из представленных систем перевода, предназначенная для профессионалов. Имеется полный набор настроек экспертного уровня, возможна интеграция с SDL TRADOS 2007, управление терминологией, профессиональная работа со словарями. Словари обновляются с помощью баз SDL MultTerm. Стоит такой пакет 18000 рублей. Если же у вас нет денег на приобретение указанных выше продуктов, всегда можно обратиться за помощью к оному из сетевых компьютерных переводчиков. У ПРОМТ, кстати, есть свое решение подобного рода — www.translate.ru.

window-new
Soft
Hard
Тренды 🔥