Фэнтезийная ролевая игра Baldur’s Gate 3 от разработчиков из бельгийской Larian Studios вышла с текстовым переводом на русский язык, а как могла бы выглядеть полная локализация, у себя в ролике показал моддер RedpaX.
Для создания русской озвучки Baldur’s Gate 3 энтузиаст использовал нейросеть: за основу были взяты оригинальные английские голоса. Таким образом была переведена всего одна сцена, но потенциал технологии очевиден.
В своём видео RedpaX продемонстрировал неофициальный русский дубляж бродячего барда Воло и закадровой рассказчицы. Стоит отметить, что ролик содержит спойлеры к второстепенному эпизоду из Baldur’s Gate 3.
Получившийся результат впечатлил зрителей — Воло и рассказчица говорят будто своими голосами, но на русском языке. «Это просто неотличимо от человеческих голосов. Великолепно», — восхищается Атаманъ.
Впрочем, нейросеть справилась не на 100 % — в комментариях отметили и недочёты неофициальной озвучки по сравнению с оригинальной. Как та же сцена звучит на английском, можно посмотреть здесь.
Что касается дубляжа для всей Baldur’s Gate 3, то за неё RedpaX сможет взяться после Cyberpunk 2077: Phantom Liberty, которую моддер вместе с единомышленниками тоже пытается озвучить с помощью нейросетей (см. пример выше).
Справедливости ради, актёры озвучения (в том числе российские) выступают против синтеза своих голосов с помощью нейросетей. В конце августа даже была запущена петиция с просьбой защиты голосов от воровства и мошенничества.
Источник: