Сегодня 25 апреля 2024
18+
MWC 2018 2018 Computex IFA 2018
реклама
Теги → яндекс.переводчик

«Яндекс Переводчик» научился редактировать тексты на английском с помощью YandexGPT

«Яндекс» сообщил о расширении возможностей сервиса «Яндекс Переводчик», который теперь не только поможет пользователям сделать перевод контента, но отредактировать тексты на английском с помощью нейросети YandexGPT без глубокого знания языка.

 Источник изображения: «Яндекс»

Источник изображения: «Яндекс»

В новом разделе под названием «Редактор», который доступен для пользователей десктопной версии переводчика, можно улучшить текст, не исказив смысл написанного, переписать в более подходящем стиле с учётом характера общения, а также исправить ошибки. Функцию можно применить как ко всему тексту, так и к выделенному фрагменту.

Также с помощью переводчика можно подобрать синонимы для слова или выражения, выбрав подходящий из предложенных вариантов, что позволит разнообразить лексику.

Перечень опций раздела «Редактор» можно выбрать в колонке справа. Там же указано, что вскоре в разделе появятся ещё две опции, позволяющие сделать лексику проще или сложнее. Как отметил «Яндекс», лексику можно будет сделать более «продвинутой», близкой по стилю к академической литературе, научным статьям с помощью добавления в текст сложносоставных конструкций и редко употребляемых слов. Или, наоборот, упростить и сделать текст понятней для людей с базовым уровнем владения английским языком.

Закадровый перевод видео в «Яндекс.Браузере» стал многоголосым

Команда разработчиков «Яндекса» сообщила об очередных доработках технологии закадрового перевода видеороликов на иностранных языках и включении поддержки синхронного перевода с использованием 12 голосов — шести мужских и шести женских.

 Источник изображения: «Яндекс»

Источник изображения: «Яндекс»

Система закадрового перевода интегрирована в «Яндекс.Браузер» и в полной мере использует технологии машинного обучения и искусственного интеллекта на базе нейронных сетей.

Для распознавания разных спикеров на видео используются две нейросети: сначала одна из них переводит речь в текст, восстанавливает пунктуацию и определяет границы предложений, затем вторая анализирует спектрограмму голоса и отмечает на аудиодорожке фрагменты, сказанные разными людьми. Таким образом становится ясно, кто из спикеров что произнёс, и воспринимать перевод видео с большим количеством действующих лиц становится намного легче.

«Мы постоянно работаем над качеством перевода и озвучки, чтобы дать нашим пользователям доступ к любому контенту со всего мира. По нашим оценкам, около половины YouTube-роликов на иностранных языках — это ролики с тремя и более спикерами. Смотреть их с двухголосой озвучкой не совсем удобно — поэтому мы и сделали десять новых голосов», — отмечают в «Яндексе».

В настоящий момент система закадрового перевода «Яндекса» поддерживает английский, французский, немецкий, испанский и итальянский языки. В планах компании — добавление новых языковых пар и расширение функциональных возможностей продукта.


window-new
Soft
Hard
Тренды 🔥
Еврокомиссия вынудила TikTok приостановить программу вознаграждения за просмотр видео в Lite-версии приложения 5 ч.
«Будьте уверены — мы никуда не денемся», — TikTok прокомментировал закон о своём запрете в США 9 ч.
Apple представила малые языковые модели OpenELM, которые работают локально на смартфонах и ноутбуках 9 ч.
NVIDIA приобрела за $700 млн платформу оркестрации ИИ-нагрузок Run:ai 9 ч.
В ранний доступ Steam ворвался стильный кооперативный роглайк Rotwood от создателей Don’t Starve 10 ч.
Британские антимонопольщики заинтересовались инвестициями Microsoft и Amazon в ИИ-стартапы 10 ч.
NetEase раскрыла, когда начнётся закрытая «альфа» командного шутера Marvel Rivals в духе Overwatch 10 ч.
Не помешал бы Dark Souls: ведущий разработчик No Rest for the Wicked встал на защиту раннего доступа 11 ч.
Байден подписал закон о запрете TikTok в США, если ByteDance его не продаст 12 ч.
Вышла новая версия системы резервного копирования «Кибер Бэкап Облачный» с расширенной поддержкой Linux-платформ 13 ч.