Сегодня 04 мая 2024
18+
MWC 2018 2018 Computex IFA 2018
реклама
Теги → яндекс.переводчик

«Яндекс Переводчик» научился редактировать тексты на английском с помощью YandexGPT

«Яндекс» сообщил о расширении возможностей сервиса «Яндекс Переводчик», который теперь не только поможет пользователям сделать перевод контента, но отредактировать тексты на английском с помощью нейросети YandexGPT без глубокого знания языка.

 Источник изображения: «Яндекс»

Источник изображения: «Яндекс»

В новом разделе под названием «Редактор», который доступен для пользователей десктопной версии переводчика, можно улучшить текст, не исказив смысл написанного, переписать в более подходящем стиле с учётом характера общения, а также исправить ошибки. Функцию можно применить как ко всему тексту, так и к выделенному фрагменту.

Также с помощью переводчика можно подобрать синонимы для слова или выражения, выбрав подходящий из предложенных вариантов, что позволит разнообразить лексику.

Перечень опций раздела «Редактор» можно выбрать в колонке справа. Там же указано, что вскоре в разделе появятся ещё две опции, позволяющие сделать лексику проще или сложнее. Как отметил «Яндекс», лексику можно будет сделать более «продвинутой», близкой по стилю к академической литературе, научным статьям с помощью добавления в текст сложносоставных конструкций и редко употребляемых слов. Или, наоборот, упростить и сделать текст понятней для людей с базовым уровнем владения английским языком.

Закадровый перевод видео в «Яндекс.Браузере» стал многоголосым

Команда разработчиков «Яндекса» сообщила об очередных доработках технологии закадрового перевода видеороликов на иностранных языках и включении поддержки синхронного перевода с использованием 12 голосов — шести мужских и шести женских.

 Источник изображения: «Яндекс»

Источник изображения: «Яндекс»

Система закадрового перевода интегрирована в «Яндекс.Браузер» и в полной мере использует технологии машинного обучения и искусственного интеллекта на базе нейронных сетей.

Для распознавания разных спикеров на видео используются две нейросети: сначала одна из них переводит речь в текст, восстанавливает пунктуацию и определяет границы предложений, затем вторая анализирует спектрограмму голоса и отмечает на аудиодорожке фрагменты, сказанные разными людьми. Таким образом становится ясно, кто из спикеров что произнёс, и воспринимать перевод видео с большим количеством действующих лиц становится намного легче.

«Мы постоянно работаем над качеством перевода и озвучки, чтобы дать нашим пользователям доступ к любому контенту со всего мира. По нашим оценкам, около половины YouTube-роликов на иностранных языках — это ролики с тремя и более спикерами. Смотреть их с двухголосой озвучкой не совсем удобно — поэтому мы и сделали десять новых голосов», — отмечают в «Яндексе».

В настоящий момент система закадрового перевода «Яндекса» поддерживает английский, французский, немецкий, испанский и итальянский языки. В планах компании — добавление новых языковых пар и расширение функциональных возможностей продукта.


window-new
Soft
Hard
Тренды 🔥
Китайский стартап представил 300-долларовый ноутбук на RISC-V-процессоре 43 мин.
Asus представит на Computex 2024 консоль ROG Ally 2024, блок питания Thor 1600 III, ИБП Mojlonir и многое другое 2 ч.
Квартальные продажи HDD приблизились к 30 млн штук, а Western Digital вышла в лидеры 6 ч.
Спрос на первый российский микроконтроллер на базе RISC-V оказался очень высоким 6 ч.
Разработано бактерицидное покрытие из меди для сенсорных экранов, и оно прозрачное 8 ч.
Virgin Galactic назначила новый суборбитальный полёт на 8 июня — несмотря на происшествие в прошлый раз 10 ч.
Первый пилотируемый полёт корабля Boeing Starliner состоится 6 мая, подтвердили в NASA 10 ч.
В первом квартале выручка от реализации смартфонов достигла сезонного максимума, объём поставок вырос на 6 % 14 ч.
В юбилейной публикации блога AMD слова «искусственный интеллект» упоминались 23 раза 15 ч.
Ученые создали светофильтр на 2D-полупроводнике, который прокачал недорогую камеру и открыл новый путь к оптическим компьютерам 22 ч.