Сегодня 25 апреля 2026
18+
MWC 2018 2018 Computex IFA 2018
реклама
Новости Software

«Яндекс Переводчика» прокачали с помощью ИИ — он стал лучше справляться со сложными текстами в 80 % случаев

Системы машинного перевода существуют на рынке не первое десятилетие, но с появлением искусственного интеллекта они получили новый стимул для развития. «Яндекс» в фирменном онлайн-сервисе «Переводчик» с недавних пор предлагает пользователям опробовать новый режим работы, основанный на больших языковых моделях, который даёт более качественный перевод сложных и длинных текстов.

 Источник изображения: Unsplash, Antony Hyson Seltran

Источник изображения: Unsplash, Antony Hyson Seltran

Большие языковые модели позволяют лучше понять контекст и приблизить результат перевода к естественному языку, который могли бы использовать профессиональные переводчики при работе с текстом. При этом потери точности смысла не происходит, как утверждают разработчики нового режима «Яндекс Переводчика».

Классический режим при переводе названия фильма Me Before You придерживается буквального дословного перевода, выдавая довольно корявое сочетание «Я перед тобой», но ИИ-режим позволяет благодаря анализу общего контекста придерживаться более идиоматичного «До встречи с тобой».

В новом режиме сервис лучше работает с устойчивыми выражениями. Например, фразу It is a truth universally acknowledged в старом варианте он перевёл бы пояснительным сочетанием «Общепризнанной истиной является то, что…» В новом варианте сервис предпочитает более естественный и короткий перевод «Все знают, что…», избегая лишнего формализма. По словам привлечённых «Яндексом» экспертов в сфере лингвистики, перевод сложных текстов с привлечением ИИ позволил повысить их качество в 80 % случаев по сравнению с классическими моделями машинного перевода.

Пользователи при работе с онлайн-сервисом «Яндекс» теперь могут сами выбирать между традиционным способом перевода и новым режимом, который получил обозначение «Переводчик AI». Работа с последним требует большего времени, но позволяет получить более качественный перевод. Для простых текстов с устоявшимися выражениями без сложной терминологии имеет смысл использовать традиционный режим перевода, который осуществляется почти моментально. Новый режим доступен в приложении «Яндекс Переводчика» для английского, французского, немецкого, итальянского и испанского языков. Поддерживается перевод с указанных языков на русский и обратно. Для экономии ресурсов предусмотрено ограничение на количество запросов, подаваемых одним пользователем за день.

Источник:

Если вы заметили ошибку — выделите ее мышью и нажмите CTRL+ENTER.
Материалы по теме

window-new
Soft
Hard
Тренды 🔥
Google инвестирует в Anthropic $40 млрд и предоставит 5 ГВт вычислительных мощностей на фоне обострившейся ИИ-гонки 11 мин.
Соцсеть X выпустила мессенджер XChat для iOS и отказалась от концепции единого «суперприложения» Илона Маска 19 мин.
Новая статья: Mouse: P.I. For Hire — чёрно-белый Doom с мышами. Рецензия 7 ч.
ОАЭ намерены перевести половину госсектора под управление агентного ИИ за два года 9 ч.
«Открыла новую главу для корейских игр»: Crimson Desert заслужила уважение премьер-министра Южной Кореи 10 ч.
Режиссёр Resident Evil Requiem засветил продажи игры на фотографии с корпоратива Capcom 11 ч.
Вопреки опасениям фанатов, в Assassin’s Creed Black Flag Resynced всё-таки будет кровь и «даже не в виде платного DLC» 12 ч.
«Готическая версия Returnal»: трейлер хоррор-шутера Luna Abyss с датой релиза вызвал у игроков конкретные ассоциации 13 ч.
«Очень рады и до сих пор ошеломлены»: продажи Clair Obscur: Expedition 33 к первой годовщине превысили 8 миллионов копий 14 ч.
«Яндекс» стал сообщать пользователям, когда их близким звонят мошенники 14 ч.