Новости Software → Новости сети

BlackBerry обвиняет Facebook в нарушении патентов на IM-технологии

BlackBerry Limited, которая управляет программным обеспечением и лицензией бренда BlackBerry, направила судебное заявление в адрес Facebook, о чём сообщают интернет-источники.

Социальная сеть обвиняется в незаконном использовании запатентованных технологий, предназначенных для систем обмена мгновенными сообщениями (IM). По заявлениям BlackBerry Limited, защищённые разработки без должного разрешения применяются в продуктах Facebook, а также в приложениях Instagram и WhatsApp (оба сервиса принадлежат Facebook).

Утверждается, что социальная сеть нарушила патенты на средства обеспечения безопасности, элементы пользовательского интерфейса, а также на ряд функций, связанных с обменом сообщениями.

BlackBerry Limited подчёркивает, что переговоры с Facebook по поводу лицензирования защищённых разработок велись несколько лет, но успехом не увенчались. Поэтому было инициировано судебное разбирательство.

В Facebook, в свою очередь, говорят, что разбирательство отражает печальное состояние дел BlackBerry, которая решила улучшить финансовое положение за счёт получения отчислений от других участников рынка. Социальная сеть намерена отстаивать свои права в суде. 

Источник:

Клавиатура Gboard получила поддержку более 20 новых языков

Google продолжает развивать и улучшать свою основную Android-клавиатуру Gboard. Это означает не только интеграцию функций вроде эмотиконов или GIF-анимации, но и появление поддержки новых языков. Следующим важным шагом на этом пути стало добавление в Gboard китайского (как традиционного, так и упрощённого) и корейского языков, а также ещё двадцати других языков.

Google отмечает, что китайский и корейский были самыми запрашиваемыми языками. Это вполне естественно, учитывая, что в случае Китая речь идёт о наиболее населённой стране, а в случае Кореи — одной из самых развитых в Азии. В целом же Gboard для Android теперь поддерживает более 300 языковых разновидностей (охватывают 74 % населения мира). С полным списком поддерживаемых языков можно ознакомиться на официальном сайте — новые будут развёртываться по всему миру в течение следующих нескольких дней.

При этом Google подчёркивает, что её усилия направлены на только на поддержку самых распространённых в мире языков, но и в равной степени — на менее известные, вроде языка жителей острова Мэн (кельтская группа; практически вымерший) или маорийского (относится к полинезийской ветви австронезийской семьи языков).

Порой интеграция новых языков приводит разработчиков к встрече с людьми, с которыми в противном случае они вряд ли бы пересеклись. Например, недавно создатели Gboard работали с братьями Абдулаем и Ибраимом Барри (Abdoulaye, Ibrahima Barry), чтобы принести в Gboard поддержку алфавита Adlam языка фулани. На фулани в Африке разговаривают уже сотни лет, но до последнего времени он не имел своего алфавита, пока братья не изобрели его 26 лет назад в Гвинее. Поскольку Adlam не было в Gboard, носителям языка было сложно транслитерировать звуки своего языка, когда они набирали тексты.

Источник:

«ВКонтакте» назвала причину утечки сообщений пользователей

Вчера вечером в Сети появилась информация об оказавшихся в открытом доступе личных сообщениях участников социальной сети «ВКонтакте», которые можно было прочесть через сервис аналитики SimilarWeb.

В пресс-службе социальной сети объяснили случившееся использованием участниками VPN-сервисов от непроверенных разработчиков. Эти «небезопасные VPN-сервисы» могут передавать данные пользователей третьим лицам, включая сторонние сервисы аналитики. В связи с тем, что не все сервисы аналитики фильтруют полученную информацию, переданные им сведения вполне могут попасть в открытый доступ. По словам представителя «ВКонтакте», пользователям SimilarWeb стали доступны данные лишь 400 участников социальной сети. Следует отметить, что «ВКонтакте» сразу же отключила доступ к информации этих пользователей.

В ходе изучения сведений о сетевых запросах пользователей SimilarWeb сотрудники «ВКонтакте» обнаружили данные с других сайтов, например, ключи доступа к API ботов в Telegram, историю поисковых запросов с сайтов американского ФБР и российского правительства, а также названия неанонсированных проектов с закрытого корпоративного сайта крупной игровой компании.

Во избежание повторения подобного инцидента «ВКонтакте» порекомендовала участникам не пользоваться VPN-сервисами от непроверенных разработчиков, а также использовать последнюю версию официального приложения «ВКонтакте» со встроенной защитой от перехвата https-трафика.

Термины «блокчейн» и «криптовалюта» внесены в один из известнейших словарей

После стремительного подорожания биткоина в 2017 году в лексикон пользователей Интернета вошли новые слова — «криптовалюта» и «блокчейн» (cryptocurrency и blockchain). Они существовали и ранее, но употреблялись в основном в узкой среде специалистов в отдельно взятой области информационных технологий. Теперь же блокчейн и криптовалюты перешли в разряд массовых явлений. Дошло даже до того, что эти термины были добавлены в онлайн-версию одного из самых известных в мире словарей английского языка — Merriam-Webster. Также в издании появилась расшифровка и толкование аббревиатуры ICO (initial coin offering, первичное размещение монет).

В общей сложности последнее обновление словаря принесло в него 850 новых понятий из различных сфер человеческой жизни. Из современной IT-терминологии в лексическую базу Merriam-Webster попали также словосочетания life hack («лайфхак»), case-sensitive («чувствительный к регистру») и другие. Слово unicorn, переводимое как «единорог», приобрело новое значение. В краудфандинге так называют стартапы, привлекшие инвестиции на сумму миллиард долларов и более.

Издатели словарей русского языка пока не столь расторопны в отношении пополнения их новыми понятиями из области высоких технологий, хотя востребованность новых трендов, в том числе связанных с криптовалютами, в нашей стране крайне высока. Как отмечает Business FM, спрос на специалистов в области блокчейн-платформ, криптовалют и ICO многократно вырос за прошлый год. Растут и зарплаты в этой сфере: в среднем в России специалисту по блокчейну платят 200–300 тысяч рублей в месяц.

Источник:

Mail.Ru Group начала принимать рекламные платежи в криптовалюте

Mail.Ru Group сообщила о том, что отныне за рекламу в проектах компании можно заплатить популярной криптовалютой — Bitcoin (BTC) или Bitcoin Cash (BCC).

Новый способ расчётов должен заинтересовать прежде всего тех, кто уже ведёт бизнес в криптовалюте. В рекламной платформе myTarget за размещение рекламы на всех проектах Mail.Ru Group и в партнёрской сети можно заплатить цифровыми деньгами.

Сервис распространяется, в частности, на социальные сети «ВКонтакте» и «Одноклассники», а также на платформу Mail.Ru. В скором времени владельцы площадок и приложений смогут получать доход в криптовалюте.

Для расчётов в криптовалюте через свой международный бренд My.com Mail.Ru Group использует BitPay — систему обработки платежей в биткоинах, с которой уже работают более 50 тысяч компаний, включая Microsoft, Virgin Galactic, PayPal и Zynga.

В перспективе Mail.Ru Group планирует внедрить криптоплатежи и в других областях. «Платформа myTarget станет стартовым полигоном для экосистемы, которая в дальнейшем будет развиваться, включая в себя другие продукты Mail.Ru Group, в том числе проекты игрового направления», — сообщили в компании. 

Источник:

Товары российских дизайнеров начнут продавать через eBay в Европе, США, Канаде и Австралии

Российским дизайнерам, принявшим участие в фестивале «Русские сезоны», будет предоставлена возможность продавать свою продукцию через eBay в Европе, США, Канаде и Австралии.

fashionware.ru

fashionware.ru

В сентябре 2018 года на зарубежных сайтах eBay появятся виртуальные витрины «Русские сезоны» с предложением продукции российских производителей. Об этом сообщил ресурс «Коммерсантъ» со ссылкой на президента фестиваля Дарью Мациевскую и гендиректора eBay в России Илью Кретова. Согласно контракту, заключённому с торговой площадкой на срок до 31 декабря 2018 года, eBay будет получать 10 % с продаж российской продукции, а после 250 объявлений сервис будет взимать дополнительно по $0,3 за каждый анонс.

На торговой площадке будет представлена продукция более 100 российских фабрик и дизайнеров, победителей «Русских сезонов». По словам Мациевской, проект в первую очередь нацелен на молодых дизайнеров, хотя в дальнейшем, возможно, в нём смогут принять участие и именитые модельеры. Также отмечено, что предлагаемые товары будут по большей части изготовлены из отечественных материалов.

Согласно данным eBay, в 2016 году из России было поставлено через интернет-торговлю материальных товаров на сумму $430 млн.

Источник:

Названы предварительные ставки налога ЕС на выручку технологических гигантов

В этом месяце Европейский союз планирует обнародовать предлагаемые ставки налогообложения крупных международных технологических компаний, находящиеся в пределах от 2 до 6 % их выручки. Об этом сообщил министр финансов Франции Бруно Ле Мэр (Bruno Le Maire) в интервью изданию Le Journal du Dimanche, отметив, что налоговые ставки будут ближе к 2 %, чем к 6 %.

Euronews

Euronews

«Европейская директива будет опубликована в ближайшие недели. Это станет значительным шагом. Диапазон (налоговой ставки) составляет от 2 до 6 %, мы намерены сделать её ближе к 2 %, чем к 6 %», — отметил Ле Мэр.

«Это отправная точка. Я предпочитаю бесконечным переговорам вариант, который может быть введён в действие очень быстро. Мы доработаем его позже», — ответил Ле Мэр тем, кто посчитал предлагаемые ставки налога слишком скромными.

В проект документа Европейской Комиссии, с которым ознакомилось агентство Reuters в прошлом месяце, предлагалось осуществлять налоговый сбор в зависимости от того, где находится клиент, а не компания. Налог предлагали взимать в размере от 1 до 5 % от суммы «совокупного валового дохода компании».

Источник:

Сбой на серверах Amazon лишил голоса цифрового помощника Alexa

Самый страшный сценарий для той части современного общества, которая не представляет своей жизни без Всемирной паутины и нуждается в перманентом интернет-подключении гаджетов, ощутили на себе владельцы смарт-колонок и электроники с поддержкой голосового ассистента Amazon Alexa. Сложно представить, что в один прекрасный день мы можем потерять доступ к Google-поисковику, электронной почте, аккаунтам облачных сервисов или же вовсе лишиться всех подаренных нам Интернетом цифровых благ. Смешанное чувство из недоумения и в некотором роде беспомощности в прошлую пятницу испытали на себе владельцы устройств с цифровым помощником Alexa. 

Из-за массового сбоя на серверах Amazon голосовой ассистент Alexa перестал быть доступен для миллионов пользователей по всему миру. Вместо привычных ответов на устные команды Alexa в течение длительного периода времени хранила молчание, игнорируя всяческие попытки разговорить систему. Проблема с доступом виртуального помощника к серверам Amazon превратила его голосового ассистента в немого и бесполезного. Правда, в той же Канаде Alexa всё это время оставалась на связи, а кое-где наблюдались прерывистые ответы ассистента и кратковременные потери связи. Тем не менее, проблема имела действительно глобальный характер и затронула десятки стран.

Инцидент с Alexa дал понять, насколько многие из нас стали зависимыми от облачных технологий и домашних смарт-хабов, позволяющих контролировать все аспекты повседневной жизни в обмен на постоянный доступ к Сети.

PS: к привычному режиму работы Amazon Alexa вернулся примерно через 12 ч.  

Источники:

PROMT запустила бота-переводчика Translate.Ru в Telegram и Skype

Компания PROMT к двадцатилетию онлайн-сервиса Translate.Ru запустила одноимённого бота-переводчика для Telegram и Skype. Бот знает 15 языков, и с его помощью можно не только быстро переводить тексты прямо в мессенджерах, но и изучать иностранные языки.

Бот Translate.Ru позволяет организовать максимально эффективную работу с текстами на разных языках

Бот Translate.Ru позволяет организовать максимально эффективную работу с текстами на разных языках

В основу представленного коллективом разработчиков PROMT бота легли последние наработки в области лингвистических технологий, соответствующие самым высоким стандартам качества систем перевода. Бот для Telegram и Skype качественно переводит тексты и даёт полную словарную справку с вариантами перевода и транскрипцией по отдельным словам. Слово или фразу достаточно ввести в поле для сообщения, а затем — нажать ввод и мгновенно получить текст на нужном языке. За переводом бот обращается на сервис Translate.Ru, при этом скорость обработки текста зависит от скорости интернет-соединения на устройстве.

Интерфейс бота очень прост: чтобы получить перевод, достаточно набрать текст в поле для сообщения и нажать ввод

Интерфейс бота очень прост: чтобы получить перевод, достаточно набрать текст в поле для сообщения и нажать ввод

Кроме автоматического перевода, бот Translate.Ru предлагает ещё одну уникальную функцию — поиск слов и выражений в разных контекстах на многочисленных примерах перевода, выполненных профессиональными лингвистами и переводчиками. Эта функция вместе со словарём особенно пригодится тем, кто изучает иностранные языки — она позволяет познакомиться со множеством фразеологизмов и идиом, а также с вариантами их употребления, и, конечно же, расширить свой словарный запас.

И в Telegram, и в Skype бот работает по одному и тому же принципу со схожим интерфейсом и опциями меню

И в Telegram, и в Skype бот работает по одному и тому же принципу со схожим интерфейсом и опциями меню

Кто подписан на зарубежные каналы в Telegram, тот всегда с помощью кнопки «Поделиться» может отправлять посты целиком в бот Translate.Ru и получать их мгновенный перевод. При этом для удобства пользователей в окне мессенджера демонстрируется и оригинальный текст, и перевод, что крайне удобно для изучения языков и сверки правильности перевода.

Управлять функциями в боте можно через меню: «Переводчик и словарь» для автоматического перевода, «Поиск по примерам» для примеров перевода, «Исходный язык» и «Язык перевода» для выбора нужных языковых пар

Управлять функциями в боте можно через меню: «Переводчик и словарь» для автоматического перевода, «Поиск по примерам» для примеров перевода, «Исходный язык» и «Язык перевода» для выбора нужных языковых пар

«Мы считаем, что боты — одни из самых удобных инструментов получения информации. Бот Translate.Ru — это помощник, позволяющий очень быстро узнать перевод слова или небольшой фразы. Такой перевод на лету пригодится и для переписки и, особенно, для изучения языков», — говорит Никита Шаблыков, директор по продажам PROMT.

Добавить бот в список контактов можно прямо сейчас по следующим ссылкам:

Мессенджеры Skype и Telegram обладают обширной аудиторией в России и по всему миру. На данный момент число пользователей Skype в мире составляет более 500 миллионов человек, а Telegram — более 180 миллионов. Такая популярность объясняется доступностью мессенджеров благодаря распространению мобильного Интернета и их удобством для коммуникации.

На правах рекламы

Источник:

Виртуальная АТС MANGO OFFICE поможет переписке в соцсетях и мессенджерах

Лидер российского рынка виртуальных АТС компания «Манго Телеком» представила решение, позволяющее расширить возможности коммуникационных сервисов MANGO OFFICE с помощью инструментов для работы с обращениями из социальных сетей и мессенджеров.

По частоте использования этот способ коммуникации уверенно занимает место рядом с телефонными звонками, считают в «Манго Телеком». При наличии выбора позвонить или написать сообщение, до 40 % потребителей в ряде ситуаций определённо предпочтут второе, если такая возможность будет существовать.

По оценке руководителя отдела маркетинга «Манго Телеком» Андрея Козловского, нередко встречаются ситуации, когда пользователям звонить или не совсем удобно, или не хочется, а проще отправить сообщение. Компаниям необходимо более качественно организовать коммуникации в других каналах, предложив потенциальным клиентам возможность обсуждать покупки или услуги, получать консультации и поддержку комфортным и привычным способом — точно так же, как они обычно переписываются со знакомыми и близкими в повседневной жизни.

С помощью инструментов MANGO OFFICE компании смогут профессионально построить обработку таких сообщений. Уведомления о них поступают в единый мультиканальный центр, из которого также отправляются ответные сообщения. 

Переписку с клиентами от имени компании может вести неограниченное количество операторов. В зависимости от версии продукта активный диалог можно передавать между операторами или распределять диалоги по операторам от имени руководителя контакт-центра. Эти функции доступны в Центре обработки вызовов MANGO OFFICE. Стандартная реализация сервиса доступна пользователям обычной виртуальной АТС и работает на базе бесплатного корпоративного мессенджера MANGO TALKER.

На момент релиза мультиканальный чат MANGO OFFICE обеспечивает работу с мессенджерами Telegram и Viber, сообщениями в социальных сетях Facebook и «ВКонтакте», а также позволяет вести переписку с участниками чатов на сайтах. Как указано в сообщении «Манго Телеком», в будущем количество поддерживаемых коммуникационных платформ будет увеличено.

На правах рекламы

Источник:

window-new
Soft
Hard
Тренды 🔥